TILL L’ESPIÈGLE

TILL L’ESPIÈGLE
TILL L’ESPIÈGLE

TILL L’ESPIÈGLE (XVe s.)

À l’origine des nombreuses versions de Till Eulenspiegel , on trouve un personnage historique, attesté en Basse-Saxe au XIVe siècle et mort de la peste à Mölln en 1350. Les anecdotes que transmet à son sujet la tradition orale sont recueillies un siècle après sa mort à Brunswick et constituent un premier ensemble de quarante-six histoires, rédigé en bas allemand et imprimé à Lübeck vers 1478; une autre édition, augmentée de moitié, paraît en 1500; toutes deux sont perdues; mais la seconde a servi de base à une traduction en haut allemand, attribuée sans preuve à Murner et publiée en 1515 à Strasbourg chez Johann Grieninger; l’unique exemplaire connu de cette édition est détenu par le British Museum. En 1519, nouvelle édition illustrée, toujours chez Grieninger. L’œuvre connaît une éclipse passagère jusqu’en 1532 (édition dite d’Erfurt), puis elle est très fréquemment réimprimée durant tout le XVIe siècle.

Le nom d’Eulenspiegel (en bas allemand Ulenspegel, dont le français a tiré l’adjectif «espiègle») a donné lieu à plusieurs interprétations; la plus courante correspond au frontispice de l’édition de 1515: Till brandit un miroir (Spiegel ) de la main gauche, tandis qu’une chouette (Eule ) est perchée sur sa main droite; le fripon semble ainsi vouloir offrir au monde son image, et son apparente folie serait le déguisement d’une sagesse. Plus prosaïquement, un philologue du siècle dernier a vu dans Eulenspiegel la contraction de Ul den Spiegel et traduit verre podicem . Le dictionnaire de Kluge s’en tient à cette interprétation.

Toujours est-il que l’œuvre se rattache au genre du roman burlesque dont le succès s’affirme en Europe au XVIe siècle et qui veut en finir avec le didactisme en littérature et apporter au public la détente dont il a besoin pour son équilibre (cf. les recueils du curé Amis et du curé Kalenberg, les Facetiæ de Bebel en Allemagne, les Franches repues (attribuées faussement à Villon en France), le recueil du Pogge publié à Rome en 1470). Mais Eulenspiegel dépasse le niveau de la farce: l’auteur se livre à une critique des artisans, des citadins, du clergé, des souverains et des universitaires de l’époque; c’est la revanche du paysan gaussé et méprisé, du pauvre sur les riches; mais, comme le fripon prend aussi pour cible les paysans, on ne peut s’en tenir à cette interprétation. L’ouvrage proclame plus généralement le triomphe de l’esprit de liberté sur l’ordre établi, de l’individu marginal sur la société, de l’errant sur les sédentaires, de l’aventurier oisif sur le travailleur rivé à sa tâche. Bref, le fripon est un pícaro avant la lettre. Il est l’anticonformiste qui, pour railler la folie des hommes, se cache sous le masque de la folie, se grise de mouvement, joue de sa mobilité, de son agilité et de sa verve pour ébranler les certitudes et les structures, sème le désordre, bouscule le langage. Il incarne la fantaisie et la vie dans un monde menacé par l’inertie et le rationalisme simpliste. Certes, on n’a pas encore affaire à un roman au sens moderne du terme, mais les anecdotes ne sont pas simplement juxtaposées; elles forment des séquences cohérentes; le héros n’est pas encore un caractère, mais il est déjà plus qu’un type. Il est le moteur et la condition de l’action. Sa présence permet un retournement des valeurs. La religion n’échappe pas à cette remise en question; pourtant, ce qui pourrait être sacrilège reste parodie et jeu; ce n’est qu’à la fin qu’on passe à l’impiété et au sarcasme véritables, et qu’Eulenspiegel devient un génie du Mal. Au moment où l’Allemagne tend, du fait de son développement économique, vers une organisation plus ferme, Eulenspiegel se pose en ennemi déclaré de l’ordre et des structures.

Cette complexité de l’œuvre explique la permanence de son succès: elle fut très vite traduite en néerlandais, en anglais et en français. Luther et ses disciples eurent beau blâmer son immoralité, les catholiques la mettre à l’Index, les éditions se multiplièrent à partir de 1532 et se vendirent bien. Hans Sachs y puisa le sujet de nombreuses œuvres. Bartholomäus Krüger s’en inspira pour écrire des Histoires véritables de Hans Clawert (1587), Fischart écrivit à son tour un Eulenspiegel rimé en 1572, où le fripon incarne la perfidie du monde. Au XIXe siècle, Grabbe veut lui consacrer une comédie et Heine un roman satirique qu’il truffera de remarques satiriques «sur Dieu et tout le monde», projets l’un et l’autre abandonnés; Nestroy fait d’Eulenspiegel le héros d’une grosse farce (1835), où il exploite la légende avec des procédés repris de Molière et de la commedia dell’arte; dans le savoureux roman de Charles De Coster, Thyl Ulenspiegel (1867), le fils de paysan devient l’organisateur de la résistance flamande contre l’occupant espagnol; c’est encore Till qui reparaît dans le roman de Klabund, Bracke (1919), et sert de porte-parole à l’auteur; c’est à lui que Gerhart Hauptmann a recours quand il veut faire évoluer un ancien combattant dans le monde troublé d’après la Première Guerre mondiale (Aventures, tours, jongleries, visions et songes du grand pilote de guerre, vagabond, jongleur et mage Eulenspiegel , épopée de 1928); Brecht le ressuscite à son tour sous les traits de Schweyk (nom emprunté au romancier tchèque Hašek), qui incarne l’esprit libre en butte à un régime autoritaire; mentionnons encore la ballade dramatique de Günther Weisenborn (1949) et la pièce de Wolf von Niebelschütz, Eulenspiegel à Mölln (1950), écrite pour le festival donné dans cette ville. En musique, l’adaptation la plus remarquable est le poème symphonique de Richard Strauss, Les Joyeux Tours de Till Eulenspiegel (1895), œuvre sarcastique qui s’en prend aux conventions bourgeoises, où le héros finit pendu, mais lègue son esprit en héritage à l’Allemagne.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Till l'espiegle — Till l espiègle Till l espiègle Origine …   Wikipédia en Français

  • Till l'espiègle — Origine …   Wikipédia en Français

  • Till l'Espiègle — Personnage de fiction …   Wikipédia en Français

  • Till l'Espiegle (Richard Strauss) — Till Eulenspiegels lustige Streiche Till l espiègle Till Eulenspiegels lustige Streiche, op. 28 (en français Till l espiègle, Les joyeuses facéties de Till l espiègle) est un poème symphonique composé par Richard Strauss en 1894 95. Présentation… …   Wikipédia en Français

  • Till l'Espiègle (Richard Strauss) — Till Eulenspiegels lustige Streiche Till l espiègle Till Eulenspiegels lustige Streiche, op. 28 (en français Till l espiègle, Les joyeuses facéties de Till l espiègle) est un poème symphonique composé par Richard Strauss en 1894 95. Présentation… …   Wikipédia en Français

  • Les Aventures De Till L'espiègle — est un film d aventures franco allemand réalisé par Gérard Philipe et Joris Ivens sorti en 1956. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Les Aventures de Till L'Espiègle — est un film d aventures franco allemand réalisé par Gérard Philipe et Joris Ivens sorti en 1956. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Les Aventures de Till l'espiegle — Les Aventures de Till l espiègle Les Aventures de Till l espiègle est un film d aventures franco allemand réalisé par Gérard Philipe et Joris Ivens sorti en 1956. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Les Aventures de Till l'espiègle — est un film d aventures franco allemand réalisé par Gérard Philipe et Joris Ivens sorti en 1956. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Les aventures de Till L'Espiègle — est un film d aventures franco allemand réalisé par Gérard Philipe et Joris Ivens sorti en 1956. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”